
Estoprint Toronto 1956Autori loal saksa keelest tõlkinud Johannes Kaup Kiri sõbrale Eessõna asemel Armas Erich Kern! Nüüd on siis Sinu kuulus raamat “Der grosse Rausch” ilmunud mõningate täindustega pealkirja all “Suur joobumus” […]
Estoprint Toronto 1956Autori loal saksa keelest tõlkinud Johannes Kaup Kiri sõbrale Eessõna asemel Armas Erich Kern! Nüüd on siis Sinu kuulus raamat “Der grosse Rausch” ilmunud mõningate täindustega pealkirja all “Suur joobumus” […]
Autor: Malle SalupereTänapäev, 2017 Sisukord: 1.Poolteist sajandit Koidulaga ja KoidulataMoonutatud ajalooline perspektiivMis meil juba on?Maailm peategelaste ümberEestlane sünnilt ja hingelt 2.Lapsepõlv ja kooliaastad Pärnumaal 1843-1863Kasteheinasel külatänaval Vändras. 1843-1850Merelinn Pärnu ja koolid. 1850-1863Kaks […]
Kuues Piirikaitse Rügement ja Esimene Tagavara- ja Väljaõpperügement ning täiendavaid lehekülgi Teise Piirikaitse Rügemendi Kolmandast Pataljonist Kultuur, 1963 Kuues Piirikaitse Rügement Saateks Kui meie, Pärnu gümnaasiumi vanema klassi õpilased, 23. veebr. 1918 […]
Neljas ja Viies Piirikaitse Rügement lahingutules ning täiendavaid lehekülgi Teise Piirikaitse Rügemendi Teisest Pataljonist Kultuur, 1962 Neljas Piirikaitse Rügement Neljanda Piirikaitse Rügemendi moodustamine ja viimase saatmine Pihkva järve ruumi rannavalvesse (Kuna Neljanda […]
Teine raamat Kultuur, 1961 Teine Piirikaitse Rügement formeeriti ajal, kui meie kodumaad ähvardas otsene hädaoht olla üle ujutatud punase laviini poolt.Rügemendi koosseisu moodustasid Lõuna-Eesti mehed Tartu, Võru, Valga ja Petseri maakonnast. Juhtkonda […]
Esimene raamat Kultuur, 1960 Eesti rahvas Saksa kindralkomissari valitsuse all a. kuni 6. oktoobrini 1944. a. Ööl vastu 14. juunit a. 1944 kisti sängidest Moskva käsul välja tuhanded eestlased kõigist ühiskonnakihtidest ning […]
Autor: Johann Renner Keskalamsaksa keelest: Ivar Leimus Värsid ladina keelest: Enn Tarvel Sisukord: – Renner ja tema aeg – 47. meister Wilm von Forstenberch – Aasta 1558 – Narva kaotatud – Vasknarva […]
Autor: Balthasar Russow Alamsaksa keelest tõlkinud Dagmar ja Hermann Stock Autori pühendus või eessõna Auväärsetele, lugupeetavatele, kõrgesti õpetatud härradele, kiiduväärse keiserliku vaba riigilinna Breemeni linnapeadele ja raevanematele. minu heasoovlikkudele härradele. Kõige enne […]
Eessõna asemel Saatus on olnud minule helde. Ta võimaldas mulle saada haridust heades koolides, lasi mind tutvuda laia maailmaga, aitas mind jõukusele. Aga ülimal määral õnne osutas ta mulle seega, et lubas […]
Autor: Vladimir Tšerkassov-Georgijevski Tõlkija: Igor Kurve Sisukord Kõrgem juht. – Jalaväekindral, kindraladjutant M. V. Aleksejev Kõrgem valitseja. – Admiral A. V. Koltšak Looderpiirkonna väejuht. – Jalaväekindral N. N. Judenitš Põhjapiirkonna väejuht. – […]